Предыдущая Следующая
"Шепотов и криков"...
Один из вариантов предисловия переведен
на русский язык: "Преду-
ведомление к сценарию "Шепоты и
крик" - в кн.: "Ингмар Бергман.
Приношение к 70-летию" (М., "Киноцентр", 1991, с. 4 - 7).
====================================================================
86
Сценарий завершен при
внутреннем сопротивле-
нии. Назван "Прикосновение".
А вообще-то мо-
жет называться как угодно.
Теперь я устраиваю себе передышку до
3 августа, когда мы всерьез приступим
к подгото-
вительной работе. Состояние угнетенное,
на душе
муторно, и я бы охотно отказался
от постановки
этого фильма.
"Прикосновение" должно было принести
его автору много
денег. Я, пожалуй, обычно
чаще противоборствовал иску-
шениям, чем поддавался им.
Но несколько раз поддавался
основательно и всегда бывал за это наказан.
"Прикосновение" задумывалось как двуязычный,
англо-шведский фильм. Существовала
оригинальная копия,
которой, по всей видимости,
больше нет. Там англоязычные
персонажи говорили
по-английски, а шведы по-шведски.
Мне кажется, что этот вариант
более терпимый, чем сде-
ланная по желанию
американцев целиком англоязычная
версия.
В основе истории,
которую я, таким образом,
про-
фукал, лежит очень личный для меня сюжет: тайная
жизнь
влюбленного постепенно становится единственно реальной,
а реальная жизнь - ирреальной.
Биби
Андерссон инстинктивно
почувствовала, что
роль ей не подходит. Я уговорил
ее, ибо считал, что в нашем
трудном заграничном предприятии
мне нужен верный друг.
Кроме того, Биби хорошо говорит по-английски.
Беременность Биби
Андерсон, обнаружившаяся
уже после того, как она согласилась на роль, тоже
внесла
сильное замешательство в нашу с виду
деловую и методич-
ную работу. В этой гнетущей атмосфере и прорва-
лась наружу "Шепоты и крики".
Биби Андерссон с Эллиотом Гулдом в "Прикосновении".
88
Одновременно меня, занимала новая увлекательная
идея- неподвижная камера. Я собирался установить ка-
меру в определенном месте комнаты
таким образом, чтобы
ограничить возможности ее перемещения - шаг вперед, шаг
назад и только. Движения персонажей соотносится с объек-
тивом : Камера лишь регистрирует - хладнокровно, безуча-
стно. За этим крылось обретенное с годами убеждение, что
чем неистовее ироисходнщее, тем
меньше должно быть уча-
стие камеры. Ей надлежит оставаться объективной
даже в
том случае, когда события взрываются эмоциональными
кульминациями.
Мы со Свеном Нюквистом много размышляли, как,
собственно, полагается вести себя такой камере. И пришли
к разным выводам. Но все оказалось настолько сложно, что
в конце концов сдались.
В "Шепотах и криках" от этого осталось очень не-
много. Когда выясняется, что задуманное тобою ведет к
громадным техническим сложностям, которые начинают
Предыдущая Следующая
|