Главная Следующая
Стиль шрифта Италик обозначает подписи относящиеся
к фотографиям в книге.
Номер страниц оставлен для синхронизации с оригиналом книги.
Причина по которой я решил отсканировать книгу:
1) Я не могу брать много книг в длительные поездки.
2) Я не мог бы ее прочесть по-русски или познакомится с ней находясь
где-нибудь в Чикаго.
3) Не думаю, что ее можно прочесть от начала до конца глядя на монитор,
но благодаря электронной версии становится возможным легко собирать интересные
моменты в отдельный документ.
4) И самое главное: я надеюсь на какую-то реакцию тех людей, которые
ищут информацию о кино в сети. У них, возможно, появится повод включать
модем
и покупать компьютер, хотя это не обязательно для того, что бы делать
хорошее кино.
==============================================================
ИНГМАР
БЕРГМАН
КАРТИНЫ
МУЗЕЙ КИНО
Aleksandra
Москва -Таллинн
1997
Это издание осуществлено при поддержке
Шведского Института
и Посольства Швеции
в России
Перевод со шведского
А. Афиногеновой
Предисловие
В. Гульченко
Редактор и автор комментариев
В. Забродин
Обложка и верстка
Д. Лавровой
© CINEMATOGRAPH AB 1990
NORSTEDTS FORLAG AB, STOCKHOLM
GRAFISK FORMGIVNING BJORN BERGSTROM
SATTNING YTTERLIDS
TRYCKT HOS ABM TRYCK, AVESTA 1990
© А. Афиногенова, перевод на русский язык, 1997
© В. Гульченко, предисловие,
1997
© Музей кино, 1997
ISBN 9985-827-27-9
5
Прошлое - слишком серьезная вещь, чтобы с ним можно было не счи-
таться, в отличие от будущего, в котором мы, как нам по нашему легко-
мыслию кажется, совершенно свободны. Но прошлое не угнетает сво-
ей завершенностью, напротив, оно позволяет по мере отдаления от не-
го окидывать его новым "взрослеющим" взором.
Прошлое возбуждает фантазию. Оно ведь существует в нас, в
нашем сознании, стало быть, мы и заведуем собственным прошлым, мы
вправе и переиначивать его, если это потребуется.
С годами в Бергмане все сильнее растет "желание проникнуть
в тайны, кроющиеся за стенами действительности", усиливается любо-
пытство к прошлому, которое по непосредственности его проявлений
впору назвать детским или, что правильней, здоровым.
Для чего он пишет книги, где вспоминает о своей работе в ки-
но и театре? Да он просто тем самым удовлетворяет свое любопытство
к прошлому - и только. Как все и все меняясь во времени, он был готов
вслед за вышедшей книгой "Бергман о Бергмане" (она издана на рус-
ском языке в 1985 году) приняться за такую же, с тем же названием,
но по своему содержанию уже другую.
В искусстве быть другим, оставаясь собой, Бергман, пожалуй,
превзошел многих своих современников. Он продолжает писать книги,
как продолжает жить в искусстве, не раз объявляя о своем уходе из те-
атра, как когда-то объявлял об уходе из кинематографа. Вот и сейчас
Главная Следующая
|